Descripció
La literatura aranesa comença en 1912, quan Bernat Sarrieu convenç Mossèn Condò Sambeat d’escriure en aranès. Però no tot el que s’ha escrit en aranès és literatura. El Vademecum Aranense de Jèp de Montoya recull tota mena de documents —de tipus literari, notarial, jurídic, folklòric i religiós— des del segle XII fins al XX.
- Literari: obres en vers i en prosa que mostren l’evolució de la (poca) creació literària aranesa.
- Notarial: escriptures, capítols matrimonials, testaments, contractes de compravenda... d’Aran i de Comenge
- Jurídic: Lleis, privilegis, cartes de poblament, disposicions senyorials, estatuts municipals, fragments de la Querimònia
- Folklòric: Alguna mostres de cultura popular com ara cançons, endevinalles, rondalles, receptes...
- Religiós: homilies, pregàries, sermons…
També hi ha escriptors que segueixen predicant l’aranès en l’actualitat:
- Manuela Anè: dinamitzadora cultural a Es Corbilhuers de Les i directora del Grop de Teatre Era Cabana, on crea una obra totalment nova cada any.
- Tòni Escala: guanyadora recurrent de premis de literatura en prosa i poesia.
- Xavi Gutièrrez: historiador, bibliotecari i traductor que juga amb les paraules en poemes i endevinalles.
A ells els devem una producció literària en aranès avui en dia.
Línia de temps
- 01:20 La Copa Santa
- 02:14 Qui va ser abans a la literatura, la Renaixença catalana o el Felibritge?
- 04:33 L’estrella de 7 puntes
- 07:03 Diferències polítiques
- 07:34 Diferències polítiques
- 08:16 Diferències polítiques
- 09:46 Diferències polítiques
- 11:25 Diferències polítiques
Crèdits
Guió: Manèl Zabala
Direcció: Zep Armentano
Veu-en-off: Beto Zabala
Realització: Barcelona Media Hub
Cap de Tècnics: David Valls
Postproducció: Ariadna Monleón
Postproducció d'àudio: Gerard Olivera
Redacció de còpies: Zep Armentano
Supervisió Lingüística: Ferriol Macip
Subtitulació i traducció: Mandagòt
Música: BuGuMi. Track: Today's diary - [No Copyright Music] Bossanova Music
Gràfics en moviment: Carlos de la Fuente Martín, Elena Caubet
L’#audiodiari “Occitània Explicada a Veu en Off” i els Audiodiaris del País Invisible són suplements audiovisuals del podcast País Invisible amb identitat intelectual independent, produïts per l’Associació per la Difusió d’Occitània a Catalunya (ADÒC) amb el suport del Departament de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya, Jornalet i L’Associació d’Amics de Jornalet.